Det saknas två verser |
|
Skrivet av | ME med J&R |
i "Ullets" rim. Här kan man läsa hela: http://www.jesper.nu/roligt/historier/julsagor.php |
|
Svar på tråden: Det saknas två verser | |
|
|
Jag har kontaktat redax för jag har |
|
Skrivet av Ullet bf 15/7 | |
inte utgett mig för att ha skrivit detta utan jag har vidarebefordrat det, vill inte att det ska stå fel! *ler* Verserna har oklart ursprung o cirkulerat under många år.Mvh | |
Vilket jag har |
|
Skrivet av Karola / Redax | |
lagt till efter signaturen. ;O) | |
|
|
Men på framsidan låter det fortfarande |
|
Skrivet av Bea m. Vincent & Herman | |
som om Ullet skrivit det i och med att ni skriver Ullets plus att det är ett skrivlustbidrag vilket i alla fall jag har tolkat som att man skall ha skrivit det själv. | |
Rent språkligt |
|
Skrivet av ME med J&R | |
är det rimligare att tolka "Ullets" som att "Ullet" är ett fiktivt namn, ett nick, än att det är själva genitiv-s:et som borde vara inom citattecken. Språkvårdare till aff! ;) | |
Jag förstår, |
|
Skrivet av ME med J&R | |
men det vore ju synd om folk missar de två första också. ,) | |
|
|
Ursprunget |
|
Skrivet av Christopher | |
Jag tror att verserna, åtminstone de tio originalverserna, har tillkommit på Linköpings tekniska högskola någon gång på 70-talet. Jag har ett gammalt studentblad från Lunds TH där de finns med och då refererade man till LiTH. | |
Fast det stämmer inte |
|
Skrivet av Bea m. Vincent & Herman | |
om man får tro studenttidningen ipukuré vid LIU (http://www.island.liu.se/sektionen/infu/ipikure/gamla/nr3_0304.pdf) där går det att läsa: Julsagan ovan har du säkert hört eller sett någon gång tidigare, den är spridd över hela landet. Men visste du att en av dess upphovsmän är gammal student vid LiTH och att den fick sitt stora genomslag efter att ha varit publicerad i Lithanian? Det var dock inte här i Linköping som dikten skrevs. Utan på en gymnasieskola i Eskilstuna. En av upphovsmännen, Christer Åkesson, kom sedermera att bli student vid LiTH på Y-linjen mellan 1984 och 1989, och ipikuré har pratat lite om juldikten med honom. Dikten skrevs till en tidning med namnet Jul-Analysen som gavs ut till Lucia 1981. Tanken var skriva en saga där varje vers skulle börja sockersött men på de två sista raderna bryta ut i riktigt slaskigt våld. Genom inte helt klarlagda kanaler kom den morbida juldikten att 1982 tryckas i y-organet i Lithanian. Det var därefter som den kom att spridas över landet. Vad Christer vet har dikten hörts från Lund till Umeå och även lästs upp i både TV4 och i en rimstuga i P3. Det förekommer även en utökad variant med 24 verser (för hela advent), men denna tycker Christer har missat den ursprungliga diktens huvudsyfte nämligen att vara söt och vacker i fyra rader, innan den blir våldsam i de två sista. Att dikten fått så stor spridning tycker Christer är kul, han brukar springa på den minst någon gång varje jul.Så, där ser man vad det kan bli av en dikt i en liten gymnasieskoltidning om man har tur |
|
Var ju inte klar |
|
Skrivet av Bea m. Vincent & Herman | |
Alltså originaldikten med 10 verser är skriven av Christer Åkesson men den som Ullet har skickat in med 24 verser är alltså en utökad version som han inteb har varit med och gjort. | |
|
|
I stand corrected |
|
Skrivet av Christopher | |
OK, då tillkom de inte utan bara spreds via LiTH. Intressant läsning. Jag litade bara på mitt minne av vad jag hade läst i ett sedan länge förkommet studentblad någon gång för drygt 20 år sedan, så att jag minns fel var ju ett alternativ också... | |