Pastan är väldigt intresserad av bokstäver och skriver och skriver, hon har inte knäckt koden riktigt utan skriver antingen ord hon memorerat eller bara långa rader med bokstäver.
Jag vet dock inte riktigt hur jag ska göra för att hjälpa henne. Hon har bäst koll på bokstäverna på engelska, c som cat etc, men vill ju också skriva på svenska och danska och jag känner mig lite villrådig. Hennes tre språk uttalar verkligen bokstäverna så olika man bara kan, svenska känns ju enklast med rätt klara uttalsregler, engelska och danska ungefär lika ologiskt, men svenska är ju det språk hon kommer att ha minst nytta av.
Hur har ni gjort? Har ni styrt in stavandet på skolspråket eller har ni kört på parallellt med alla språk? Jag tänker att det kommer att ge sig allt eftersom, men just nu vet jag inte riktigt hur jag ska göra. Extra meckigt är det med vokalerna, särskilt a/e/ä/æ och med o/u/y. Kanske funderar jag för mycket och borde bara flyta med, men det är inte helt lätt och hon vill ju ha hjälp och att jag sitter tillsammans med henne och ljudar.
1
Lära sig läsa/skriva? Pastan är väldigt intresserad av bokstäver och skriver och skriver, hon har inte knäckt koden riktigt utan skriver antingen ord hon memorerat eller bara långa rader med bokstäver.
Jag vet dock inte riktigt hur jag ska göra för att hjälpa henne. Hon har bäst koll på bokstäverna på engelska, c som cat etc, men vill ju också skriva på svenska och danska och jag känner mig lite villrådig. Hennes tre språk uttalar verkligen bokstäverna så olika man bara kan, svenska känns ju enklast med rätt klara uttalsregler, engelska och danska ungefär lika ologiskt, men svenska är ju det språk hon kommer att ha minst nytta av.
Hur har ni gjort? Har ni styrt in stavandet på skolspråket eller har ni kört på parallellt med alla språk? Jag tänker att det kommer att ge sig allt eftersom, men just nu vet jag inte riktigt hur jag ska göra. Extra meckigt är det med vokalerna, särskilt a/e/ä/æ och med o/u/y. Kanske funderar jag för mycket och borde bara flyta med, men det är inte helt lätt och hon vill ju ha hjälp och att jag sitter tillsammans med henne och ljudar.
Kul att hon är intresserad. Jag skulle rekommendera att köra på skolspråket och när läsningen är etablerad introducera nästa språk. Läsning är ju en sk transferable skill dvs när man kan läsa på ett språk är det väldigt lite som krävs för att man ska läsa på ett annat tex jag kan väldigt lite tyska men jag kan trots det läsa tyska iofs utan att förstå vad jag läser.
2
Kul att hon är intresserad. Jag skulle rekommendera att köra på skolspråket och när läsningen är etablerad introducera nästa språk. Läsning är ju en sk transferable skill dvs när man kan läsa på ett språk är det väldigt lite som krävs för att man ska läsa på ett annat tex jag kan väldigt lite tyska men jag kan trots det läsa tyska iofs utan att förstå vad jag läser.
Svârt. Jag har nog kört lite parallellt, dvs om de vill veta hur nâgot svenskt ord stavas sâ har jag sagt bokstäverna pâ svenska. Men en del bokstäver lâter ju sâ olika att jag ibland fâr säga dem pâ franska ocksâ.
Har inget konkret tips, som du märker.
3
Svârt. Jag har nog kört lite parallellt, dvs om de vill veta hur nâgot svenskt ord stavas sâ har jag sagt bokstäverna pâ svenska. Men en del bokstäver lâter ju sâ olika att jag ibland fâr säga dem pâ franska ocksâ.
Så tänker jag också, att det kommer att ge sig på de andra språken när hon väl knäckt läskoden. Det svåraste känns när hon skriver och vill skriva olika ord på olika språk, men jag antar att jag får lita på att hjärnan klarar av att sortera in olika stavningsregler i tre olika fack, på samma sätt som språken redan har varsitt.
4
Så tänker jag också, att det kommer att ge sig på de andra språken när hon väl knäckt läskoden. Det svåraste känns när hon skriver och vill skriva olika ord på olika språk, men jag antar att jag får lita på att hjärnan klarar av att sortera in olika stavningsregler i tre olika fack, på samma sätt som språken redan har varsitt.
Det låter ungefär som jag gör. Det känns som en av nackdelarna med att vara konsekvent och bara prata sitt eget språk, när hon skriver tillsammans med mig vill hon bara göra det på svenska, men när hon sitter själv blir det på det språk hon råkar tänka på för stunden.
5
Det låter ungefär som jag gör. Det känns som en av nackdelarna med att vara konsekvent och bara prata sitt eget språk, när hon skriver tillsammans med mig vill hon bara göra det på svenska, men när hon sitter själv blir det på det språk hon råkar tänka på för stunden.
Det känns som att det är bra om hon lär sig på engelska eftersom hon börjar ettan här i höst, även om det känns som ett rätt besvärligt språk att börja med...
Tack för tipset, det ska jag absolut kolla på, jag tror att de håller på med något liknande i skolan.
Svenskan känns som det minsta problemet, det är bra mycket värre med danskan där hälften av bokstäverna inte hörs och det är omöjligt att ljuda när man skriver, men det får J ta hand om.
7
Det känns som att det är bra om hon lär sig på engelska eftersom hon börjar ettan här i höst, även om det känns som ett rätt besvärligt språk att börja med...
Tack för tipset, det ska jag absolut kolla på, jag tror att de håller på med något liknande i skolan.
Svenskan känns som det minsta problemet, det är bra mycket värre med danskan där hälften av bokstäverna inte hörs och det är omöjligt att ljuda när man skriver, men det får J ta hand om.
Har precis upptäckt att jag kan börja jobba direkt och jobba i fyra år utan att göra ngt extra. Sen måste man få qualified teacher status på lite olika sätt. Då jag inte har jobbat på så länge som lärare och engelska skolan skiljer dig en hel del skulle det inte kännas helt ok. En variant är att bli assessed while working och få gå handledning. Rektorn på skolan hat uttryckt att de nog kan hjälpa mig så vi får se. Känns lite läskigt.
10
Har precis upptäckt att jag kan börja jobba direkt och jobba i fyra år utan att göra ngt extra. Sen måste man få qualified teacher status på lite olika sätt. Då jag inte har jobbat på så länge som lärare och engelska skolan skiljer dig en hel del skulle det inte kännas helt ok. En variant är att bli assessed while working och få gå handledning. Rektorn på skolan hat uttryckt att de nog kan hjälpa mig så vi får se. Känns lite läskigt.
Men det senare låter väl strålande! Om det är det du vill alltså! Jag förstår att det skulle kännas lite läskigt att bara sätta igång, missminner jag mig, eller har du hela utbildningen från Sverige? Har du hunnit jobba något där?
11
Men det senare låter väl strålande! Om det är det du vill alltså! Jag förstår att det skulle kännas lite läskigt att bara sätta igång, missminner jag mig, eller har du hela utbildningen från Sverige? Har du hunnit jobba något där?
Jag tror hon kan lära sig alla ljuden och dess bokstäverna på alla språk. Det kanske tar lite längre tid men inte nämnmärkningsvärt. Skulle inte alls jobba med engelskan utan jobba på det språk (svenska/danska) som hon visar intresse för vid varje tillfälle. Om ett språk kommer efter skulle jag anpassa mot det språket när det känns att det funkar att välja språk. Kram.
15
Jag tror hon kan lära sig alla ljuden och dess bokstäverna på alla språk. Det kanske tar lite längre tid men inte nämnmärkningsvärt. Skulle inte alls jobba med engelskan utan jobba på det språk (svenska/danska) som hon visar intresse för vid varje tillfälle. Om ett språk kommer efter skulle jag anpassa mot det språket när det känns att det funkar att välja språk. Kram.
När min V började skolan förra året satt han hemma och grät varje gång han hade läsläxa Han hade ju lärt sig ljuden med mig, på svenska, och hade jättesvårt när samma bokstav låter annorlunda på finska. Efter höstlovet vände det och han började läsa bättre - på finska. I slutet av förra våren började han läsa böcker högt för mig på svenska. Nu är han en riktig bokslukare och läser utan problem på båda språken. Han är dock inte speciellt duktig att skriva svenska - vi övar ju aldrig på det.
16
När min V började skolan förra året satt han hemma och grät varje gång han hade läsläxa Han hade ju lärt sig ljuden med mig, på svenska, och hade jättesvårt när samma bokstav låter annorlunda på finska. Efter höstlovet vände det och han började läsa bättre - på finska. I slutet av förra våren började han läsa böcker högt för mig på svenska. Nu är han en riktig bokslukare och läser utan problem på båda språken. Han är dock inte speciellt duktig att skriva svenska - vi övar ju aldrig på det.
Jag skrev ett lååångt svar igår men tryckte bort det och blev trött. Men jag tror som alissa, börja med det språk hon verkar intresserad av och matcha så småningom alla ljud och bokstäver på alla språk. Annars brukar man säga att det bästa är att knäcka läskoden på sitt första språk men det är ju svårt kanske att säga vilket det är i ert fall. För min yngste som är född jan 07 blir det snart svårt att säga vilket som är starkast och han läser och skriver så smått på engelska men verkar intresserad av att lära sig svenska också. Storebror har lite andra intressen och är inte superintresserad av svenskan (förutom i alfapetsform) och har lite svårt med stavningen i engelska men det kanske mest beror på att han var så pass gammal när vi flyttade.
18
Jag skrev ett lååångt svar igår men tryckte bort det och blev trött. Men jag tror som alissa, börja med det språk hon verkar intresserad av och matcha så småningom alla ljud och bokstäver på alla språk. Annars brukar man säga att det bästa är att knäcka läskoden på sitt första språk men det är ju svårt kanske att säga vilket det är i ert fall. För min yngste som är född jan 07 blir det snart svårt att säga vilket som är starkast och han läser och skriver så smått på engelska men verkar intresserad av att lära sig svenska också. Storebror har lite andra intressen och är inte superintresserad av svenskan (förutom i alfapetsform) och har lite svårt med stavningen i engelska men det kanske mest beror på att han var så pass gammal när vi flyttade.
Jag lärde mig läsa pà franska och svenskan kom automatiskt nästan samtidigt. Jag gillade böcker och hade mànga pà bàda spràken sà det var bara att försöka att stava sig igenom det som var intressant vare sig det var pà franska eller svenska.
19
Jag lärde mig läsa pà franska och svenskan kom automatiskt nästan samtidigt. Jag gillade böcker och hade mànga pà bàda spràken sà det var bara att försöka att stava sig igenom det som var intressant vare sig det var pà franska eller svenska.
Det som gör det bökigt är att hon inte håller sig till ett språk när hon vill skriva, ofta börjar hon med att vilja skriva exempelvis Blomma, men när hon börjar ljuda säger hon B - like Bird och så vill hon skriva Flower...
Det kanske ger sig när hon börjar skolan i höst och de jobbar mer med läs- och skrivträning.
20
Det som gör det bökigt är att hon inte håller sig till ett språk när hon vill skriva, ofta börjar hon med att vilja skriva exempelvis Blomma, men när hon börjar ljuda säger hon B - like Bird och så vill hon skriva Flower...
Det kanske ger sig när hon börjar skolan i höst och de jobbar mer med läs- och skrivträning.
Det verkar som att du använder en annonsblockerare (Ad blocker). Allt för föräldrar är ett annonsfinansierat community
och har därför valt att inte stödja användningen av annonsblockerare.
Avaktivera annonsblockeraren för att att få korrekt användareupplevelse.