Sök på innehåll hos Allt för föraldrar

Någon som kan spanska??

Skrivet av Miss Caramella
Kopierar mitt inlägg här
vem behöver fiender när man har såna kompisar.En gemensam kompis till syrran och mig berättade för mig att syrrans kille hade sagt till henne att han enbart var ihop med henne för att syrran var gravid...vilket hon inte är.Jag berättade för syrran vad jag hade fått höra,hon i sin tur frågade ut pojkvännen.Pojkvännen var rasande och ringde upp tjejen som påstår att JAG berättade för henne!!Nu är syrrans kille rasande på mig!!!???Har haft problem med denna tjej tidigare då hon verkar vara en compulsiv liar..vad det nu heter på svenska

Det enda jag vill säga till henne är att hon måste söka hjälp för ** ÖVERSÄTT PLEASE** på spanska

* compulsiv liar
* Shame on you if you fool me one,shame on me if you fool me twice
* Som man bäddar får man ligga
Svar på tråden: Någon som kan spanska??

Vet du..

Skrivet av  Iza
Jag tror inte det kommer att gå fram riktigt det du menar och vill få fram, då det inte går att översätta korrekt, annars hade jag gärna hjälpt dig
 

går det inte

Skrivet av  Miss Caramella
at översätta alls?Compulsiv liar måste dom ha i Spanien oxå,eller?Om man inte får det ordagrant kanske nåt liknande?
 

Kanske?

Skrivet av  Amles
* Compulsiv liar = mitómano

Det andra uttrycket kunde kanske bli "Si me la haces una vez es tu culpa, si me la haces dos veces es mi culpa"...

och det tredje kanske nåt som

* El que la hace, la paga"

Fast det kanske finns nån som kan några rätta talesätt, detta är mer översättningar.

 

Mm

Skrivet av  Iza
jag håller med att det blir rena överstättningar och det låter konstigt, men det sista tycker jag var bra..
 

Den sista är mer

Skrivet av  Amles
ett talesätt det oxå, därför funkar det bättre.
 

Hört det..

Skrivet av  Iza
ja jag har hört det förr, så det var därför det lät bättre än ngt annat..
Varför inte så ihop en slänga istället för talesätt
måste ju vara så mkt bättre o lättare..
 

Kanske

Skrivet av  LillKatt
*som man bäddar får man ligga= el que la hace la paga / como cebas así pescas*

*tvångslögnare= mitómana*

det andra ordspråket(?) vet jag inte om det finns...

Varför måste du lägga mer ris i elden?

 

Artiklar från Familjeliv