Kan någon hjälpa... |
|
Skrivet av | Ulrika |
mig med detlöjligt enkla orden :turn, på engelska. Jag kan bara inte fatta det de där olika sorterna. Turn in, turn up, turn around och allt vad det är. Bara blandar ihop. Finns någon vänlig själ här som kan reda ut begreppen för mig!! |
|
Svar på tråden: Kan någon hjälpa... | |
|
|
Finns nog ingen enkel regel |
|
Skrivet av Christopher | |
Det är förmodligen som att förklara användandet av ordet "med" på svenska eller något sådant... Just de exempel du nämner känner jag till i varje fall: Turn in = Lägga sig och sova Turn up = Dyka upp, komma till ett möte Turn around = Vända om, är väl mest likt grundbetydelsen "sväng" |
|
mera.... |
|
Skrivet av Liten Lotta | |
turn UP the music... turn ON the radio but SWITCH it OFF... you turn me ON.. :o) |
|
|
|
inte så konstigt |
|
Skrivet av Annika | |
turn UP the music betyder ju att strikt sett att skruva upp volymen - nån slags riktning alltså. såvitt jag vet kan man säga switch on och turn off också. och turn me on betyder ju, precis som med radion, att man "sätter igång" något. :o) |
|